In the developmental literature, the idea has been proposed that young children do not understand the specificity of non-literal communicative acts. In this article, I focus on young children’s ability to produce and understand different forms of humor. I explore the acquisition of the communicative contexts that enable children to engage in humorous interactions before they possess the capacity to analyze them in the terms afforded by a full-fledged theory of mind. I suggest that different forms of humor share several basic features and that we can construct a continuum from simple to sophisticated forms. In particular, I focus on teasing, a form of humor already present in preverbal infants that is also considered a typical feature of irony. I argue that all forms of humor can be regarded as a type of interaction that I propose to call “playing with expectations.”
A large body of electrophysiological literature showed that metaphor comprehension elicits two different event-related brain potential responses, namely the so-called N400 and P600 components. Yet most of these studies test metaphor in isolation while in natural conversation metaphors do not come out of the blue but embedded in linguistic and extra-linguistic context. This study aimed at assessing the role of context in the metaphor comprehension process. We recorded EEG activity while participants were presented with metaphors and equivalent literal expressions in a minimal context (Experiment 1) and in a supportive context where the word expressing the ground between the metaphor's topic and vehicle was made explicit (Experiment 2). The N400 effect was visible only in minimal context, whereas the P600 was visible both in the absence and in the presence of contextual cues. These findings suggest that the N400 observed for metaphor is related to contextual aspects, possibly indexing contextual expectations on upcoming words that guide lexical access and retrieval, while the P600 seems to reflect truly pragmatic interpretative processes needed to make sense of a metaphor and derive the speaker's meaning, also in the presence of contextual cues. In sum, previous information in the linguistic context biases toward a metaphorical interpretation but does not suppress interpretative pragmatic mechanisms to establish the intended meaning.
The Assessment of Pragmatic Abilities and Cognitive Substrates (APACS) test is a new tool to evaluate pragmatic abilities in clinical populations with acquired communicative deficits, ranging from schizophrenia to neurodegenerative diseases. APACS focuses on two main domains, namely discourse and non-literal language, combining traditional tasks with refined linguistic materials in Italian, in a unified framework inspired by language pragmatics. The test includes six tasks (Interview, Description, Narratives, Figurative Language 1, Humor, Figurative Language 2) and three composite scores (Pragmatic Productions, Pragmatic Comprehension, APACS Total). Psychometric properties and normative data were computed on a sample of 119 healthy participants representative of the general population. The analysis revealed acceptable internal consistency and good test-retest reliability for almost every APACS task, suggesting that items are coherent and performance is consistent over time. Factor analysis supports the validity of the test, revealing two factors possibly related to different facets and substrates of the pragmatic competence. Finally, excellent match between APACS items and scores and the pragmatic constructs measured in the test was evidenced by experts' evaluation of content validity. The performance on APACS showed a general effect of demographic variables, with a negative effect of age and a positive effect of education. The norms were calculated by means of state-of-the-art regression methods. Overall, APACS is a valuable tool for the assessment of pragmatic deficits in verbal communication. The short duration and easiness of administration make the test especially suitable to use in clinical settings. In presenting APACS, we also aim at promoting the inclusion of pragmatics in the assessment practice, as a relevant dimension in defining the patient's cognitive profile, given its vital role for communication and social interaction in daily life. The combined use of APACS with other neuropsychological tests could also improve our understanding of the cognitive substrates of pragmatic abilities and their breakdown.
The term “pragmatics” is often used to refer without distinction, on one hand, to the contextual selection of interpretation norms and, on the other hand, to the context-sensitive processes guided by these norms. Pragmatics in the first acception depends on language-independent contextual factors that can, but need not, involve Theory of Mind; in the second acception, pragmatics is a language-specific metacognitive process, which may unfold at an unconscious level without involving any mental state (meta-)representation. Distinguishing between these two kinds of ways context drives the interpretation of communicative stimuli helps dissolve the dispute between proponents of an entirely Gricean pragmatics and those who claim that some pragmatic processes do not depend on mind-reading capacities. According to the model defended in this paper, the typology of pragmatic processes is not entirely determined by a hierarchy of meanings, but by contextually set norms of interpretation.
Contemporary semantics assumes two influential notions of context: one coming from Kaplan (1989), on which contexts are sets of predetermined parameters, and another originating in Stalnaker (1978), on which contexts are sets of propositions that are “common ground.” The latter is deservedly more popular, given its flexibility in accounting for context-dependent aspects of language beyond manifest indexicals, such as epistemic modals, predicates of taste, and so on and so forth; in fact, properly dealing with demonstratives (perhaps ultimately all indexicals) requires that further flexibility. Even if we acknowledge Lewis (1980)'s point that, in a sense, Kaplanian contexts already include common ground contexts, it is better to be clear and explicit about what contexts constitutively are. Now, Stalnaker (1978, 2002, 2014) defines context-as-common-ground as a set of propositions, but recent work shows that this is not an accurate conception. The paper explains why, and provides an alternative. The main reason is that several phenomena (presuppositional treatments of pejoratives and predicates of taste, forces other than assertion) require that the common ground includes non-doxastic attitudes such as appraisals, emotions, etc. Hence the common ground should not be taken to include merely contents (propositions), but those together with attitudes concerning them: shared commitments, as I will defend.
Although it is widely acknowledged that context influences a variety of pragmatic phenomena, it is not clear how best to articulate this notion of context and thereby explain the nature of its influence. In this paper, we target contextual alternatives that are evoked via focus placement and test how the same contextual manipulation can influence three different phenomena that involve pragmatic enrichment: scalar implicature, presupposition, and coreference. We argue that focus placement influences these three phenomena indirectly by providing the listener with information about the likely question under discussion (QUD) that a particular utterance answers (Roberts, 1996/2012). In three listening experiments, we find that the predicted interpretations are indeed made more available when focus placement is added to the final element (to the scalar adjective, to an entity embedded under the negated presupposition trigger, and to the predicate of a pronoun). These findings bring together several distinct strands of work on the effect of focus placement on interpretation all in the domain of pragmatic enrichment. Together they advance our empirical understanding of the relation between focus placement and QUD and highlight commonalities between implicature, presupposition, and coreference.