The final, formatted version of the article will be published soon.
ORIGINAL RESEARCH article
Front. Public Health
Sec. Occupational Health and Safety
Volume 12 - 2024 |
doi: 10.3389/fpubh.2024.1453492
Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Prevent for Work questionnaire
Provisionally accepted- 1 Campus Universitario, Autov. A23 km 299, 50830. Villanueva de Gállego, Universidad San Jorge, Zaragoza, Spain
- 2 Department of Physiotherapy and Occupational Therapy, Aalborg University Hospital, Aalborg, Denmark
- 3 Department of Health Science and Technology, Aalborg University, Aalborg, Denmark
- 4 Department of Physiotherapy, University College of Northern Denmark, Aalborg, Denmark
- 5 IRCCS Ospedale Galeazzi Sant'Ambrogio, Milan, Lombardy, Italy
Background: Musculoskeletal pain represents an increase in medical expenses due to disability and decreased quality of life among workers. Various biopsychosocial factors contribute to the development of persistent and disabling musculoskeletal pain. The Prevent for Work questionnaire (P4Wq) intended to analyze these factors. In this study, the original Italian version of the P4Wq was translated and culturally adapted to Spanish. Moreover, the psychometric properties were evaluated among Spanish workers with and without recent history of disabling spinal pain.The first phase consisted of a forward-and-backward translation process and evaluating the face-validity of the questionnaire among 30 Spanish workers. The second phase involved 153 Spanish workers who completed the P4Wq, Oswestry Disability Index (ODI), and EQ-5D-5L questionnaires. Finally, 50 Spanish workers completed the P4Wq two weeks later to evaluate test-retest reliability and measurement error.Results: Minor changes were made after the forward-and-backward translation process, which ensured that the Spanish versions was face-valid. The P4Wq demonstrated acceptable internal consistency for Spanish version (Cronbach's alpha: 0.91), a moderate negative association with the indicator of quality of life (ρ<-0.39; p=0.001) and moderate positive association with the disability index (ρ>0.46; p=0.001). Furthermore, the P4Wq showed good to excellent item response stability (weighted kappa=0.75-0.96) and good for the total score (ICC=0.98). The Spanish version of the P4Wq was face-valid and exhibited a similar structure as the original version. Additionally, good internal consistency and construct validity were found. This translated version of the questionnaire can therefore be considered acceptable for use by workers with and without history of disabling musculoskeletal pain.
Keywords: Musculoskeletal disorders, Disabling pain, Occupational setting, forward-backward translation, Face validity, known-groups validity, Reliability, Minimal detectable change
Received: 23 Jun 2024; Accepted: 18 Dec 2024.
Copyright: © 2024 Blasco-Abadía, Bellosta-López, Víctor, Palsson, Christensen, Hoegh, Berjano and Langella. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) or licensor are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
* Correspondence:
Pablo Bellosta-López, Campus Universitario, Autov. A23 km 299, 50830. Villanueva de Gállego, Universidad San Jorge, Zaragoza, Spain
Disclaimer: All claims expressed in this article are solely those of the authors and do not necessarily represent those of their affiliated organizations, or those of the publisher, the editors and the reviewers. Any product that may be evaluated in this article or claim that may be made by its manufacturer is not guaranteed or endorsed by the publisher.