AUTHOR=Casper Rachel , Aguirre-Muñoz Zenaida , Spivey Michael , Bortfeld Heather TITLE=Spanish–English bilingual heritage speakers processing of inanimate sentences JOURNAL=Frontiers in Language Sciences VOLUME=3 YEAR=2024 URL=https://www.frontiersin.org/journals/language-sciences/articles/10.3389/flang.2024.1370569 DOI=10.3389/flang.2024.1370569 ISSN=2813-4605 ABSTRACT=
This study investigated how heritage Spanish–English bilinguals integrate their cue hierarchies to process simple sentences in both Spanish and English. Sentence interpretation is achieved by weighing the various cues that are present in the sentence against that language's cue hierarchy. The Unified Competition Model (UCM) suggests that bilinguals show a variety of patterns in sentence interpretation strategies depending on language proficiency. Previous research on heritage Spanish–English bilinguals and late bilinguals has demonstrated differences in cue utilization and sentence interpretation compared to monolinguals. However, good-enough processing suggests that when a sentence does not meet certain heuristics, like the first-noun agent heuristic, a semantic representation of the sentence will be processed instead of a syntactic one. Even with reliable sentential-level cues such as word order, a plausible semantic representation of the sentence is favored. This is especially the case with inanimate–inanimate (IA-IA) sentences, like in the present study, in which there is less reversibility of thematic roles without competing with semantic plausibility. For this study, participants (