AUTHOR=Lo Roger Yu-Hsiang TITLE=The dual role of post-stop fundamental frequency in the production and perception of stops in Mandarin-English bilinguals JOURNAL=Frontiers in Communication VOLUME=7 YEAR=2022 URL=https://www.frontiersin.org/journals/communication/articles/10.3389/fcomm.2022.864127 DOI=10.3389/fcomm.2022.864127 ISSN=2297-900X ABSTRACT=
In non-tonal languages with a two-way laryngeal contrast, post-stop fundamental frequency (F0) tends to vary as a function of phonological voicing in stops, and listeners use it as a cue for stop voicing. In tonal languages, F0 is the most important acoustic correlate for tone, and listeners likewise rely heavily on F0 to differentiate tones. Given this ambiguity of F0 in its ability to signal phonological voicing and tone, how do speakers of a tonal language weight it in production and perception? Relatedly, do bilingual speakers of tonal and non-tonal languages use the same weights across different language contexts? To address these questions, the cross-linguistic performances from L1 (first language) Mandarin-L2 (second language) English bilinguals dominant in Mandarin in online production and perception experiments are compared. In the production experiment, the participant read aloud Mandarin and English monosyllabic words, the onsets of which typified their two-way laryngeal contrast. For the perception experiment, which utilized a forced-choice identification paradigm, both the English and Mandarin versions shared the same target audio stimuli, comprising monosyllables whose F0 contours were modeled after Mandarin Tone 1 and Tone 4, and whose onset was always a bilabial stop. The voice onset time of the bilabial stop and the onset F0 of the nucleus were manipulated orthogonally. The production results suggest that post-stop F0 following aspirated/voiceless stops was higher than that following unaspirated/voiced stops in both Mandarin and English production. However, the F0 difference in English was larger as compared to Mandarin, indicating that participants assigned more production weight to post-stop F0 in English than in Mandarin. On the perception side, participants used post-stop F0 as a cue in perceiving stops in both English and Mandarin, with higher post-stop F0 leading to more aspirated/voiceless responses, but they allocated more weight to post-stop F0 when interpreting audio stimuli as English words than as Mandarin words. Overall, these results argue for a dual function of F0 in cueing phonological voicing in stops and lexical tone across production and perception in Mandarin. Furthermore, they suggest that bilinguals are able to dynamically adjust even a secondary cue according to different language contexts.