- Department of Neurology, Feinberg School of Medicine, Northwestern University, Chicago, IL, United States
Introduction: Individuals with limited English proficiency (LEP) face structural challenges to communication in English-speaking healthcare environments. We performed a systematic review to characterize the relationship between LEP and outcomes in stroke prevention, management, and recovery.
Methods: A systematic review was conducted using the PubMed, Embase, Scopus, and Web of Science databases. Titles and abstracts from articles identified were read and selected for full text review. Studies meeting inclusion criteria were reviewed in full for study design, aim, and outcomes.
Results: Of 891 unique articles, 20 were included. Eleven articles did not provide information about interpreter availability or usage, limiting the ability to draw conclusions about the effect of LEP on measured outcomes in these studies. Overall, studies demonstrated that English proficiency is associated with better outcomes in preventive aspects of stroke care such as stroke symptom awareness, anticoagulation maintenance, and knowledge of warfarin indication. Some acute stroke care metrics were independent of English proficiency in seven studies while other evidence showed associations between interpreter requirement and quality of inpatient care received. LEP and English-proficient groups show similar mortality despite greater lengths of stay and greater proportions of care in dedicated stroke units for LEP patients. Post-stroke quality of life can be worse for those with LEP, and language barriers can negatively impact patient and provider experiences of rehabilitation.
Conclusions: Stroke patients with LEP face barriers to equitable care at multiple stages. While some studies demonstrate worse outcomes for LEP patients, equitable care was shown in multiple studies frequently in the setting of a high degree of interpreter availability. Patients with LEP will benefit from tailored education regarding stroke symptom recognition and medication regimens, and from provision of translated written educational material. Inequities in inpatient care and rehabilitation exist despite similar mortality rates in four studies. Future studies should report interpreter availability and usage within LEP groups and whether patient interactions were language-concordant or discordant in order to allow for more generalizable and reliable conclusions.
Introduction
Individuals who self-report that they speak English less than “very well” can be considered to have limited English proficiency (LEP) (1) and face structural challenges to communication in English-speaking healthcare environments, typically relying on professional medical interpreters (PMIs), family, or multilingual providers to surmount language barriers which can jeopardize care (1–3). LEP is associated with delays in seeking medical attention (4), negative impacts on patient satisfaction (5), and lower utilization rates of preventive care (6, 7). Healthcare in stroke, the treatment of which is time-sensitive and depends on eliciting descriptions of symptoms and times of onset from patients, is particularly vulnerable to the effects of language barriers.
While PMI services have been shown to improve outcomes, patient satisfaction, and efficiency of care delivery in a variety of settings (8), the extent and circumstances of their involvement vary, and associations between their involvement and the quality of care received by stroke patients remain unclear (9). There has been little synthesis of the effects of LEP and utilization of PMIs before, during, and after the inpatient phase of the care of stroke patients. We performed a systematic review to identify differences in outcomes in stroke care prevention, management, and recovery between individuals with and without English proficiency in English-predominant healthcare settings. Our findings may assist healthcare providers to pursue equitable care for LEP individuals at risk for, afflicted by, and recovering from stroke.
Methods
A systematic review was conducted in accordance with the Preferred Reporting Items for Systematic Review and Meta-Analysis (PRISMA) using the population, intervention, comparator, outcome, and study designs (PICOS) structure (10). Our population of interest was individuals at risk for, affected by, or recovering from stroke with a specified degree of English proficiency and necessarily in English-predominant healthcare settings. Study inclusion required that prespecified outcomes were compared between groups of differing English proficiency, and interventions were not relevant as included studies were observational. Prespecified outcomes included rates of patient usage of and adherence to preventive stroke care regimens, routinely used metrics of acute and inpatient stroke care quality and efficiency such as door-to-needle (DTN) time, hospital length of stay (LOS), adverse events, mortality, discharge disposition, neurological status/functional independence at discharge, and post-stroke quality of life. PubMed MEDLINE (National Library of Medicine), Embase (Elsevier), Scopus (Elsevier) and Web of Science (Clarivate Analytics) were searched in September 2021 from inception without restrictions on date, language, or publication type. Our search strategy utilized MeSH heading terms and user-defined terms, and is provided in Supplementary Table 1. No protocol was registered, and no external funding was received for this study. As we performed a systematic review of existing literature and no primary data were collected, institutional review approval was not required.
Articles selected for full text review were included if they met the following prespecified criteria: published in or translated into English, full-length journal article with full text available, providing content pertinent to stroke and LEP, and discussing the prespecified outcomes above. Duplicate publications were removed, and all remaining publications were screened for relevance based on title and abstract by two study authors with a third author consulted for disagreements as necessary. All articles selected for final inclusion were reviewed for study design, subject characteristics, country of origin, definitions used to categorize study subjects, and reported outcomes. Quality of included studies was graded in accordance with the framework created by Shadish et al. (11). Study grades are presented in Table 1. Grade E studies were excluded from this review. The risk of bias for each study was determined based on the Newcastle-Ottawa Quality Assessment tool and is presented in Table 2 (12). Heterogeneity of study designs, outcomes, and participants precluded a meta-analysis.
Table 1. Grading of study design quality (11).
Results
Our search strategy identified 891 articles, 20 of which were included in this systematic review (Table 2) (13–32). Our PRISMA flowchart detailing the article selection process is depicted in Figure 1. Eleven retrospective cohort studies were included, as were six cross-sectional studies, two prospective cohort studies, and one retrospective case-control study. Study sample sizes ranged from 13 to 3,757,218 individuals. Seventeen studies were judged to be of good quality based on the Newcastle-Ottawa Quality Assessment, while three studies were of poor quality. Notably, all studies arose from English-predominant countries given our focus on language concordance, including thirteen studies from the USA, four from Australia, two from Canada, and one from the United Kingdom. Four studies examined pre-stroke facets of patient care, namely stroke symptom awareness and preventive treatment, twelve studies examined factors of acute stroke care such as presentation, inpatient management, and outcomes, and five studies investigated aspects of post-stroke care, principally rehabilitation and quality of life. One study investigated both acute care and post-stroke outcomes. No studies excluded individuals with LEP. Nine studies reported details of PMI usage and availability (Table 2). As such, in the eleven studies included in this systematic review which do not provide information on those metrics, it is unknown to what extent an LEP individual in those studies was able to have clear language-concordant interactions with an English-speaking provider, therefore making interpretation of the effect of LEP on measured outcomes in these studies challenging.
Pre-stroke Care: Awareness and Preventive Treatment
Four studies discussed awareness and preventive treatment prior to stroke (13–16). DuBard et al. showed that after adjusting for sociodemographic characteristics, healthcare access, and cardiovascular risk factors, Spanish-speaking Hispanic respondents were less likely than English-speaking Hispanic, non-Hispanic White, and non-Hispanic Black respondents to correctly identify all stroke symptoms listed in the study's survey (18% of respondents vs. 31, 50, and 41%, respectively, p < 0.001) (13). Three studies reported effects of primary language on preventive anticoagulation (14–16). One found that not speaking English was independently associated with describing warfarin indication discordantly with acceptable responses, but not with providing discordant descriptions of stroke (14). Two studies examined differences in mean time in therapeutic range (TTR) for warfarin across groups receiving treatment in specialized anticoagulation clinics. Bhandari et al. reported that in their clinic mean TTR for all patients was 43%, and TTR was 7.2% lower for Spanish-speaking Hispanic patients than for English-speaking Hispanic patients despite intensity of care being indistinguishable across all groups (15). Rodriguez et al. found that mean TTR for all patients combined was 73.8%, however, the LEP population compared to the non-LEP population demonstrated more comorbidities, lower rates of insured status, and lower average level of education (16). Their study also demonstrated that after adjusting for sociodemographic and clinical factors, LEP patients were more likely to have lower TTR (OR 1.5, 95% CI 1.1–2.2), but were not more likely to be in danger range (defined as INR <1.8 or >3.5) (16).
Acute Stroke Care: Presentation, Inpatient Management, and Outcomes
Twelve studies described acute stroke care (17–26, 31, 32). Two studies found no association between English or non-English preference and either mode of arrival or time to hospital presentation (17, 32). Three studies were carried out at the same New York City institution using data from patients who received IV-tPA (18–20). One found that Spanish speakers were more likely than English speakers to have arrived by EMS after adjusting for confounders, while prenotification rates were not significantly different among those who utilized EMS. Median symptom onset-to-door and DTN times did not differ between Spanish and English speakers (18). A second study investigated the role of language-concordant vs. discordant encounters, defined by whether the primary treating physician and the patient possessed fluency in the same language. The proportion of stroke mimics was not shown to differ between the two groups, nor did it differ between patients who self-reported as primarily English or Spanish speakers (19). The third related study observed no differences in median door-to-imaging (DTI) time, imaging-to-needle (ITN) time, or DTN time between language-concordant and discordant groups (20). Similar results were obtained in two additional studies at different institutions, which showed no differences in DTI and ITN times between English and non-English preferring patients (31, 32), while Anderson et al. demonstrated comparable LOS, functional status at discharge, and mortality between English and non-English-preferring patients (31).
Erfe et al. showed that after adjusting for socioeconomic factors, age, sex, and initial National Institutes of Health Stroke Scale (NIHSS), likelihood of receiving IV thrombolysis did not differ for patients who preferred a language other than English (21). Another study investigated the effect of LEP on LOS and in-hospital mortality for 23 different conditions, finding for stroke patients that while LOS was longer for patients with LEP (adjusted relative LOS 95% CI 1.18–1.42), rate of in-hospital death was not significantly different (22). Shah et al. found that stroke patients with language barriers had lower 7-day mortality (7.0 vs. 9.2%, OR 0.69, 95% CI 0.57–0.82, p < 0.001) but were more likely to have a moderate-to-severe neurological deficit at the time of discharge (65.9 vs. 51.5%, OR 1.25, 95% CI 1.15–1.35) (23).
PMI usage was found to be associated with the quality of acute ischemic stroke care. Multivariate analysis accounting for sociodemographic factors and stroke severity showed that non-English-preferring patients who did not receive a PMI were less likely to receive defect-free care than patients who did receive PMI services (61.5 vs. 73.9%, p = 0.04, adjusted model OR 0.49, 95% CI 0.25–0.94), where defect-free care represented receipt of all treatment measures for which a patient was eligible, such as thrombolysis within 3 h of symptom onset, antithrombotics prescribed within 48 h of hospitalization, and more (24). Kilkenny et al. showed that patients hospitalized for stroke or transient ischemic attack (TIA) who required interpreters experienced rates of mortality and discharge to rehabilitation that were not distinguishable from patients who did not require interpreters, however, they also had longer LOS and had more often received care on a dedicated stroke unit (85 vs. 78%, p < 0.001) (25). Finally, Hines et al. reported higher mortality in Japanese-speaking stroke patients in California, though in general, preferring a non-English language was not associated with higher inpatient mortality (26).
Post-stroke Care: Rehabilitation and Quality of Life
Five studies examined post-stroke care (25, 27–30). Kilkenny et al. showed that patients who required a PMI had poorer quality of life at 3–6 months post-discharge, with significant differences observed within the dimensions of self-care, pain, anxiety or depression, and usual activities as assessed by the EuroQoL five-dimensions three-level tool (25). Fryer et al. showed that patients returning home following acute stroke rehabilitation who required an interpreter needed more assistance with activities of daily living (ADLs), had lower activity levels and rates of exercise, had slower gait speed and lower functional mobility, and had utilized fewer home health services (27). One study reported that inpatient rehabilitation outcomes and time spent with therapists did not differ between LEP and high English proficiency groups, however, within the LEP group, patients receiving higher levels of PMI services made greater improvements in measures of functional independence (28).
Fryer et al. subsequently interviewed LEP patients about the role of PMIs in their post-stroke care. Patients often saw rehabilitation tasks as tests of competence rather than constructive activities, felt little agency in the decision of whether or not to involve a PMI, and commonly settled for “getting by” in English despite varying levels of proficiency (29). Investigating the other side of such interactions, Taylor et al. interviewed therapists who indicated that rehabilitation was affected by language barriers (30). They identified obstacles including lower frequency of visits due to difficulty logistically arranging PMI services or interpreter unavailability for uncommon languages and dialects, extended duration of sessions due to need for translation, and lower likelihood of providing written materials due to absence of writing translation services. Therapists also reported that their connection with the patient was hindered by reduced or absent informal conversation, and that patient cognition and mood were more challenging to assess without subtleties of language in their interactions. Cognitive communication difficulties, in particular aphasia or dysarthria, were mentioned as specifically challenging to diagnose. Physiotherapists maintained confidence in providing treatment but described feeling less able to assess and treat issues concerning pain and sensation (30).
Discussion
We present a systematic review focusing on the relationship between LEP and outcomes in stroke care at different stages. Of note, we focused on areas where the primary language utilized in the healthcare system is English given the importance of language concordance for patient-physician communication. We highlight the difficulties faced by LEP individuals in English-speaking healthcare settings, describe the effects of PMI services in stroke patient care, and convey that amidst concerning disparities, high-quality and equitable care is an achievable goal. We also note that the effect of LEP on clinical outcomes in English-speaking environments is not possible to reliably determine without high quality assessment and reporting of the extent and quality of PMI usage. In studies which do not provide information on those metrics, it is unknown to what extent an LEP individual was able to clearly communicate with an English-speaking provider. This contributes to limitations in the ability to draw generalizable conclusions about the effect of LEP on clinical outcomes from these study results and conveys a need for future literature on this topic to report on PMI availability and usage. A better understanding of the impact LEP has on outcomes in stroke may improve resource allocation to enable greater connection to the healthcare system, strengthen the patient-physician relationship, and ultimately improve patient outcomes at all stages of stroke care.
Pre-stroke Care
Four studies associate LEP with suboptimal results across multiple important metrics of pre-stroke care, showing that LEP individuals have lower awareness of stroke symptoms and experience greater difficulty with medication regimens, reflected by less TTR while undergoing chronic anticoagulation (13–16). Considering the time-sensitive nature of acute stroke management, recognition of stroke symptoms is a crucial early step (33, 34), and preventive anticoagulation serves as an effective defense against stroke especially in those with particular risk factors such as atrial fibrillation or a prosthetic heart valve, emphasizing that disparities in this phase of care place LEP patients at particular risk for poor outcomes (35, 36). Anticoagulation clinics showed poorer results for LEP individuals despite similar intensity of care, indicating that communication and adherence to regimens outside of the clinic may be principal sources of inequity. Stroke symptom awareness and anticoagulation regimen comprehension and adherence may be addressed by patient education considerate of linguistic and cultural diversity as well as of health literacy. Healthcare systems can assist by providing accessible translation services for written information to serve as complements to patient-provider discussions. While utilizing anticoagulant medications requiring less monitoring than warfarin may be a practical strategy to improve TTR in LEP patients, it does not address the systemic nature of this disparity.
Acute Stroke Care
Acute care appears to be administered with equitable outcomes in a majority, but not all, included studies on this topic. While six studies found no differences in a number of specific metrics of acute care (18–21, 31, 32), Erfe et al. showed that among non-English-preferring patients, those who failed to receive PMI services were half as likely to receive defect-free stroke care (24). This may indicate that while having LEP puts individuals at risk for receiving suboptimal care, the quality of care received may in fact hinge upon the proper implementation of PMI services for LEP patients, a distinction lost by solely categorizing patients based on preferred language without consideration of whether PMIs were utilized. Furthermore, the results obtained by Rostanski et al. may not generalize to acute stroke care of all LEP patients, as their studies examined the effect of speaking nearly exclusively Spanish vs. English within a patient population composed of nearly half of each preferred language group, in a facility with Spanish language PMI services available in the ED (20). These results are encouraging and informative, though they may not fully apply to patients preferring a non-English language that is uncommon and rarely encountered in the population served by the facility. Even so, provision of PMIs in the ED could increase the likelihood that providers are able to communicate reliably with LEP stroke patients with a variety of primary languages.
While inpatient mortality was equivalent between LEP patients and their English-proficient counterparts in three studies (22, 25, 31), this apparent similarity exists despite LEP and PMI-requiring patients being treated more often in dedicated stroke units, and may be further influenced by a potentially higher preference for aggressive care in LEP patients, resulting in improved survival at the cost of greater neurological deficits at discharge (23, 25, 31). Considering that longer LOS was reported for LEP and PMI-requiring patients in three studies, similar mortality rates may not truly signify equitable care or outcomes between these groups (22, 23, 25). Until clarified by future research, additional resources dedicated to care in stroke care units may be a practical step to ensure equitable outcomes for patients with language barriers. Interpreters should also consistently be made available for discussions about goals of care to ensure clarity when deciding on management strategies. As health quality metrics continue to evolve, patient reported outcomes and likelihood to recommend have become an increasing component of assessment of quality of care by third party providers and payors. Improving PMI access for LEP patients may influence these quality metrics in the future.
Post-stroke Care
Rehabilitation poses challenges for LEP patients, and post-stroke quality of life for this group is lower. Encouragingly, comparable rehabilitation outcomes between LEP and high English proficiency patients were shown to be achievable in a system with in-house PMI services (28). Notably, however, the PMIs in this study received cultural competence training, which may have had a positive impact on the ability of PMIs to communicate clearly with patients. As such, the parity in outcomes in this study may not be directly attributable solely to the language concordance provided by a PMI. The role of cultural competence in patient-provider communication merits further study. A particular predicament appears to be that of LEP patients doing their best to “get by” in English, whether with their own incomplete knowledge, or by relying on surrogate communicators whose knowledge of English may by incomplete (29). While this arrangement may signal to providers that an interpreter is not required because some degree of communication is possible, getting by in English is a suboptimal experience for patients, and educating patients that PMI services are available could empower them to seek interpreter involvement and engage more fully with their care and recovery. Providers should be aware that LEP individuals are at risk of lower post-stroke quality of life, and strategies to communicate with LEP patients should be a consideration in aspects of continuing care. Additional structural changes in routine post-stroke hospitalization practices, including building additional time for patient visits requiring interpreters, will also be necessary to impact outcomes for LEP patients. However, without further research demonstrating value of these structural changes, insurers and hospital systems are unlikely to take on the additional cost burdens.
Existing Literature and Future Directions
Only nine studies specified the availability of PMI services throughout the patient encounters that they examined, while eleven studies either noted that they lacked the ability to analyze the rates of PMI usage or language concordant vs. discordant encounters, or did not describe these data (Table 2). Examining only the relationship between English proficiency and clinical outcomes without consideration of whether patient encounters were language concordant or discordant with the provider, whether via the provider's multilingual abilities or by the utilization of a PMI, may fail to observe the vulnerability of LEP individuals who do not receive proper PMI services in a language discordant environment. Future studies attempting to compare outcomes should consider both patients' preferred language as well as whether their interactions with providers are language concordant or discordant. Additionally, no studies commented on the quality of interpretation provided. Fundamentally, while PMI services intend to permit clear communication between the provider and patient, some clinical scenarios or concepts may prove to be more challenging to communicate, difficulties which may be compounded by individual patient characteristics such as health literacy, socioeconomic factors, or linguistic requirements such as proficiency in an uncommon language or dialect. Such assessments of interpretation quality may permit detection of more granular differences in clinical outcomes within groups receiving PMI services.
Limitations
There are several limitations to this systematic review. Only published studies with full text available were included, which places results at risk of publication bias. Studies which showed inequitable outcomes for LEP stroke patients despite PMI implementation may be underrepresented in the literature. The evidence included was generally of good quality, though three articles included were graded as poor quality by the Newcastle-Ottawa Quality Assessment. No randomized trials were available to include, though this topic does not easily lend itself to randomized trial design. Studies originated from a variety of countries and regions, which feature varied demographics, resources, and institutional practices for treating and providing PMIs to LEP patients, meaning that results from individual studies may not be observed in other settings. Similarly, literature from non-English speaking countries was not included in the scope of this systematic review as this would involve excessive heterogeneity in patient populations. However, literature examining language discordance from non-English speaking countries may provide valuable insights into the relationship of patient-provider language discordance with patient outcomes in significantly different sociocultural settings. Even among English-speaking countries alone, sociocultural characteristics are likely to vary substantially within a group of individuals considered to have LEP. For example, differences related to immigration status, education level, health literacy and more are known to be associated with healthcare utilization and outcomes which contributes additional uncertainty as to the generalizability of one set of study results to a different population of LEP individuals (37, 38). Studies defined LEP inconsistently, and in clinical environments the decision of whether to utilize a PMI can be complex and influenced by a variety of factors, such as the nature of the information being shared or acquired, the comfort of the patient or provider with attempting communication in a language in which they are not fluent but in which they may possess some degree of proficiency, the urgency of the situation and availability of or delay in obtaining PMI services, and other considerations. These factors contribute to heterogeneity in the patient populations being studied as well as the true quality of communication in an encounter broadly considered language concordant or discordant. Heterogeneity of study designs, outcomes, and participants precluded performing a meta-analysis. Nevertheless, we provide a comprehensive summary of the effect of LEP on outcomes of stroke prevention, management, and rehabilitation and draw attention to limitations in current research and the need for future studies to take PMI availability and usage into account in order to improve generalizability of results.
Conclusions
Stroke patients with LEP face barriers to equitable care at multiple stages. Under certain circumstances and with provision of PMIs, equitable care has been demonstrated, if inconsistently, in aspects of stroke prevention and treatment. Patients with LEP may benefit from tailored education regarding stroke symptom recognition and medication regimens. Interpretation services which translate written material will enhance the ability of patients to participate fully in their care and recovery. Studies which categorize patients solely by preferred language may not observe effects of PMI utilization within LEP groups, a factor of stroke care which would benefit from further research, and future studies should report PMI availability and usage within LEP groups in order to allow for more generalizable and reliable conclusions about the effect of LEP and PMI implementation on measured outcomes. All healthcare professionals would benefit from increased awareness of the challenges facing those with LEP and from pursuing quality communication through professional interpreters.
Data Availability Statement
The original contributions presented in the study are included in the article/Supplementary Material, further inquiries can be directed to the corresponding author/s.
Author Contributions
JC: conception and design of the work, acquisition, analysis, and interpretation of the data, drafting the manuscript, final approval of the version submitted for publication, and agreement to be accountable for all aspects of the work. NS: conception and design of the work, acquisition, analysis, interpretation of the data, critical revision of the manuscript for intellectual content, final approval of the version submitted for publication, and agreement to be accountable for all aspects of the work. AB and EL: conception and design of the work, critical revision of the manuscript for intellectual content, final approval of the version submitted for publication, and agreement to be accountable for all aspects of the work. All authors contributed to the article and approved the submitted version.
Funding
Northwestern Open Access Fund provided by Northwestern University Libraries supported the cost of open access publication fees.
Conflict of Interest
The authors declare that the research was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.
Publisher's Note
All claims expressed in this article are solely those of the authors and do not necessarily represent those of their affiliated organizations, or those of the publisher, the editors and the reviewers. Any product that may be evaluated in this article, or claim that may be made by its manufacturer, is not guaranteed or endorsed by the publisher.
Supplementary Material
The Supplementary Material for this article can be found online at: https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fneur.2022.790553/full#supplementary-material
References
1. Flores G. Language barriers to health care in the United States. N Engl J Med. (2006) 355:229–31. doi: 10.1056/NEJMp058316
2. Njeru JW, St Sauver JL, Jacobson DJ, Ebbert JO, Takahashi PY, Fan C, et al. Emergency department and inpatient health care utilization among patients who require interpreter services. BMC Health Serv Res. (2015) 15:214. doi: 10.1186/s12913-015-0874-4
3. Flores G, Laws MB, Mayo SJ, Zuckerman B, Abreu M, Medina L, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. (2003) 111:6–14. doi: 10.1542/peds.111.1.6
4. Derose KP, Baker DW. Limited English proficiency and Latinos' use of physician services. Med Care Res Rev. (2000) 57:76–91. doi: 10.1177/107755870005700105
5. Morales LS, Cunningham WE, Brown JA, Liu H, Hays RD. Are Latinos less satisfied with communication by health care providers? J Gen Intern Med. (1999) 14:409–17. doi: 10.1046/j.1525-1497.1999.06198.x
6. De Alba I, Sweningson JM, Chandy C, Hubbell FA. Impact of English language proficiency on receipt of pap smears among Hispanics. J Gen Intern Med. (2004) 19:967–70. doi: 10.1007/s11606-004-0009-9
7. Jacobs EA, Karavolos K, Rathouz PJ, Ferris TG, Powell LH. Limited English proficiency and breast and cervical cancer screening in a multiethnic population. Am J Public Health. (2005) 95:1410–6. doi: 10.2105/AJPH.2004.041418
8. Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. (2005) 62:255–99. doi: 10.1177/1077558705275416
9. Hudelson P, Vilpert S. Overcoming language barriers with foreign-language speaking patients: a survey to investigate intra-hospital variation in attitudes and practices. BMC Health Serv Res. (2009) 9:187. doi: 10.1186/1472-6963-9-187
10. Moher D, Liberati A, Tetzlaff J, Altman DG. Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: the PRISMA statement. PLoS Med. (2009) 6:e1000097. doi: 10.1371/journal.pmed.1000097
11. Shadish W, Cook T, Campbell D. Experimental and Quasi-Experimental Designs for Generalized Causal Inference. Boston: Houghton-Mifflin (2002).
12. Wells GA, Shea B, O'Connell D, Peterson J, Welch V, Losos M. The Newcastle-Ottawa Scale (NOS) for Assessing the Quality of Nonrandomised Studies in Meta-Analyses. Oxford (2000). Available online at: http://www.ohri.ca/programs/clinical_epidemiology/oxford.asp
13. DuBard CA, Garrett J, Gizlice Z. Effect of language on heart attack and stroke awareness among U.S. hispanics. Am J Prev Med. (2006) 30:189–96. doi: 10.1016/j.amepre.2005.10.024
14. Fang MC, Panguluri P, Machtinger EL, Schillinger D. Language, literacy, and characterization of stroke among patients taking warfarin for stroke prevention: implications for health communication. Patient Educ Counsel. (2009) 75:403–10. doi: 10.1016/j.pec.2008.12.009
15. Bhandari VK, Wang F, Bindman AB, Schillinger D. Quality of anticoagulation control: do race and language matter? J Health Care Poor Underserved. (2008) 19:41–55. doi: 10.1353/hpu.2008.0002
16. Rodriguez F, Hong C, Chang YC, Oertel LB, Singer DE, Green AR, et al. Limited english proficient patients and time spent in therapeutic range in a warfarin anticoagulation clinic. J Am Heart Assoc. (2013) 2. doi: 10.1161/JAHA.113.000170
17. Smith MA, Lisabeth LD, Bonikowski F, Morgenstern LB. The role of ethnicity, sex, and language on delay to hospital arrival for acute ischemic stroke. Stroke. (2010) 41:905–9. doi: 10.1161/STROKEAHA.110.578112
18. Rostanski SK, Kummer BR, Miller EC, Marshall RS, Williams O, Willey JZ. Impact of patient language on emergency medical service use and prenotification for acute ischemic stroke. Neurohospitalist. (2019) 9:5–8. doi: 10.1177/1941874418801429
19. Rostanski SK, Williams O, Stillman JI, Marshall RS, Willey JZ. Language barriers between physicians and patients are not associated with thrombolysis of stroke mimics. Neurol Clin Pract. (2016) 6:389–96. doi: 10.1212/CPJ.0000000000000287
20. Rostanski SK, Stillman J, Williams O, Marshall RS, Yaghi S, Willey JZ. The influence of language discordance between patient and physician on time-to-thrombolysis in acute ischemic stroke. Neurohospitalist. (2016) 6:107–10. doi: 10.1177/1941874416637405
21. Erfe BL, Siddiqui KA, Schwamm LH, Mejia NI. Relationship between language preference and intravenous thrombolysis among acute ischemic stroke patients. J Am Heart Assoc. (2016) 5. doi: 10.1161/JAHA.116.003782
22. John-Baptiste A, Naglie G, Tomlinson G, Alibhai SMH, Etchells E, Cheung A, et al. The effect of english language proficiency on length of stay and in-hospital mortality. J Gen Intern Med. (2004) 19:221–8. doi: 10.1111/j.1525-1497.2004.21205.x
23. Shah BR, Khan NA, O'Donnell MJ, Kapral MK. Impact of language barriers on stroke care and outcomes. Stroke. (2015) 46:813–8. doi: 10.1161/STROKEAHA.114.007929
24. Erfe BML, Siddiqui KA, Schwamm LH, Kirwan C, Nunes A, Mejia NI. Professional medical interpreters influence the quality of acute ischemic stroke care for patients who speak languages other than English. J Am Heart Assoc. (2017) 6. doi: 10.1161/JAHA.117.006175
25. Kilkenny MF, Lannin NA, Anderson CS, Dewey HM, Kim J, Barclay-Moss K, et al. Quality of life is poorer for patients with stroke who require an interpreter an observational australian registry study. Stroke. (2018) 49:761–4. doi: 10.1161/STROKEAHA.117.019771
26. Hines AL, Andrews RM, Moy E, Barrett ML, Coffey RM. Disparities in rates of inpatient mortality and adverse events: race/ethnicity and language as independent contributors. Int J Environ Res Public Health. (2014) 11:13017–34. doi: 10.3390/ijerph111213017
27. Fryer C, Mackintosh S, Batchelor F, Hill K, Said C. The effect of limited english proficiency on falls risk and falls prevention after stroke. Age Ageing. (2012) 41:104–7. doi: 10.1093/ageing/afr127
28. Davies SE, Dodd KJ, Tu A, Zucchi E, Zen S, Hill KD. Does English proficiency impact on health outcomes for inpatients undergoing stroke rehabilitation? Disabil Rehabil. (2016) 38:1350–8. doi: 10.3109/09638288.2015.1092173
29. Fryer CE, Mackintosh SF, Stanley MJ, Crichton J. I understand all the major things: how older people with limited English proficiency decide their need for a professional interpreter during health care after stroke. Ethnicity Health. (2013) 18:610–25. doi: 10.1080/13557858.2013.828830
30. Taylor E, Jones F. Lost in translation: exploring therapists' experiences of providing stroke rehabilitation across a language barrier. Disabil Rehabil. (2014) 36:2127–35. doi: 10.3109/09638288.2014.892636
31. Anderson N, Janarious A, Liu S, Flanagan LA, Stradling D, Yu W. Language disparity is not a significant barrier for time-sensitive care of acute ischemic stroke. BMC Neurol. (2020) 20:363. doi: 10.1186/s12883-020-01940-9
32. Zachrison KS, Natsui S, Luan Erfe BM, Mejia NI, Schwamm LH. Language preference does not influence stroke patients' symptom recognition or emergency care time metrics. Am J Emerg Med. (2021) 40:177–80. doi: 10.1016/j.ajem.2020.10.064
33. Feldmann E, Gordon N, Brooks JM, Brass LM, Fayad PB, Sawaya KL, et al. Factors associated with early presentation of acute stroke. Stroke. (1993) 24:1805–10. doi: 10.1161/01.STR.24.12.1805
34. Williams LS, Bruno A, Rouch D, Marriott DJ. Stroke patients' knowledge of stroke. Influence on time to presentation. Stroke. (1997) 28:912–5. doi: 10.1161/01.STR.28.5.912
35. Hart RG, Benavente O, McBride R, Pearce LA. Antithrombotic therapy to prevent stroke in patients with atrial fibrillation: a meta-analysis. Ann Intern Med. (1999) 131:492–501. doi: 10.7326/0003-4819-131-7-199910050-00003
36. McNamara RL, Tamariz LJ, Segal JB, Bass EB. Management of atrial fibrillation: review of the evidence for the role of pharmacologic therapy, electrical cardioversion, and echocardiography. Ann Intern Med. (2003) 139:1018–33. doi: 10.7326/0003-4819-139-12-200312160-00012
37. Berkman ND, Sheridan SL, Donahue KE, Halpern DJ, Crotty K. Low health literacy and health outcomes: an updated systematic review. Ann Intern Med. (2011) 155:97–107. doi: 10.7326/0003-4819-155-2-201107190-00005
Keywords: stroke, limited English proficiency, health literacy, healthcare disparities, communication barriers
Citation: Clark JR, Shlobin NA, Batra A and Liotta EM (2022) The Relationship Between Limited English Proficiency and Outcomes in Stroke Prevention, Management, and Rehabilitation: A Systematic Review. Front. Neurol. 13:790553. doi: 10.3389/fneur.2022.790553
Received: 06 October 2021; Accepted: 11 January 2022;
Published: 03 February 2022.
Edited by:
Ping Zhou, University of Health and Rehabilitation Sciences, ChinaReviewed by:
Myzoon Ali, University of Glasgow, United KingdomBen Gray, University of Otago, New Zealand
Copyright © 2022 Clark, Shlobin, Batra and Liotta. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
*Correspondence: Jeffrey R. Clark, Jeffrey.clark@northwestern.edu