The adaptation of the Language Battery of CAT-TR into Turkish: Results from a Pilot Study
-
1
Department of Special Education, Faculty of Education, Hacettepe University, Türkiye
-
2
Department of Language and Speech Therapy, Faculty of Health Sciences, Anadolu University, Türkiye
Aphasia resulting from stroke negatively affects not only the speech and language skills but also the quality of life of the individual. The language skills of the individual with aphasia need to be assessed in order to elaborate on the language and speech skills of the individual with aphasia and select the appropriate therapy intervention (Spreen and Risser, 2003). In the Collaboration of Aphasia Trialists (CATs), the adaptation of the “Comprehensive Aphasia Test” (CAT; Swinburn, Porter, and Howard, 2005) to 14 languages including Turkish is carried out.
In the adaptation process of CAT into Turkish, psycholinguistic variables including frequency, imageability, age of acquisition (AoA) and naming agreement values were examined by Selvi (2016). It was found out that imageability and familiarity had positive and strong correlation along with the finding that there was a negative and strong correlation between AoA and other variables. Moreover, the name agreement percentages and H statistics were calculated for each picture. Following these results, the final version of the Language Battery of CAT-TR has been prepared.
A pilot study was conducted with 20 neurologically healthy individuals to assess the feasibility of the Language Battery of CAT-TR. The age range of the participants was between 21-89 (Mean value = 57.05, SD = 20.12). Half of the participants were female. Standardized Mini-Mental State Examination was implemented for the participants aged over 60 (n = 8). All these participants scored over 24 in SMMSE, which was the cut-off score for the Turkish population as indicated by Güngen, Ertan, Eker, and Yaşar (2002). The participants provided a written consent to voluntarily take part in the study. Ethical approval of the study was given by Anadolu University (Protocol no. 21827).
The descriptive results of the pilot study along with the feedback of the participants were in the following: (i) The Language Comprehension part was perfectly performed by the participants. However, participants over 70 years of age experienced difficulty in recognizing the pictures involving witch and ballet dancer in Subtests 9 and 10. (ii) In the Expressive Language part, Repetition of Words, Complex Words, Nonwords, Sentences; Naming Actions, Reading and Writing Subtests were all performed well and the instructions provided were told to be clear and understandable by all of the participants. (iii) In the Naming Objects subtest, there were differing responses for the items “saw, rolling pin, parrot, goat, and boot”. The different responses stemmed from the fact that participants provided a name that belonged to a certain region (dialectal difference) or taxonomically referred to a higher-level category (i.e. “bird” instead of “parrot”). In case that dialectally alternating responses included target items (such as “Ankara Goat” instead of “goat”), it was scored correct. On the other hand, the responses that referred to a higher-level category were not scored.
In conclusion, the Language Battery of CAT-TR was updated and finalised following the responses of the participants. Currently, the psychometric data of CAT-TR is being gathered with the inclusion of people with aphasia in order to conduct reliability and validity analyses.
References
Güngen, C., Ertan, T., Eker, E., Yaşar, R. (2002). Reliability and validity of the Standardized Mini Mental State Examination in the diagnosis of mild dementia in Turkish population. Turkish Journal of Psychiatry, 13(4), 273-281.
Selvi, S. (2016). Turkish adaptation of the Comprehensive Aphasia Test (CAT-TR): Study of imageability, familiarity, age of acquisition and name agreement. (Unpublished master’s thesis). Anadolu University, Eskişehir, Turkey.
Spreen, O., Risser, A. H. (2003). Assessment of Aphasia. Oxford University Press.
Swinburn, K., Porter, G., & Howard, D. (2005). The Comprehensive Aphasia Test. Hove, UK: Psychology Press.
Keywords:
Turkish,
assessment,
adaptation,
Pilot Study,
Comprehensive Aphasia Test (CAT)
Conference:
Academy of Aphasia 57th Annual Meeting, Macau, Macao, SAR China, 27 Oct - 29 Oct, 2019.
Presentation Type:
Poster presentation
Topic:
Not eligible for student award
Citation:
Özdemir
Ş,
Selvi-Balo
S,
Tunçer
AM and
Maviş
İ
(2019). The adaptation of the Language Battery of CAT-TR into Turkish: Results from a Pilot Study.
Front. Hum. Neurosci.
Conference Abstract:
Academy of Aphasia 57th Annual Meeting.
doi: 10.3389/conf.fnhum.2019.01.00060
Copyright:
The abstracts in this collection have not been subject to any Frontiers peer review or checks, and are not endorsed by Frontiers.
They are made available through the Frontiers publishing platform as a service to conference organizers and presenters.
The copyright in the individual abstracts is owned by the author of each abstract or his/her employer unless otherwise stated.
Each abstract, as well as the collection of abstracts, are published under a Creative Commons CC-BY 4.0 (attribution) licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) and may thus be reproduced, translated, adapted and be the subject of derivative works provided the authors and Frontiers are attributed.
For Frontiers’ terms and conditions please see https://www.frontiersin.org/legal/terms-and-conditions.
Received:
06 May 2019;
Published Online:
09 Oct 2019.
*
Correspondence:
Mr. Şevket Özdemir, Department of Special Education, Faculty of Education, Hacettepe University, Ankara, Türkiye, sevketozdemir@hacettepe.edu.tr